度假旅游游玩景點
Touring Sites
北京(jing)佘山(shan)世茂洲際賓館
InterContinental Shangh𓆉ai Wonderland
滬(hu)(hu)市(shi)(shi)佘(she)山(shan)世茂洲際(ji)該商務(wu)(wu)酒(jiu)店(dian)(dian)住(zhu)宿(su)住(zhu)宿(su)的(de)(de)(de)建筑物就是一項含有(you)全(quan)新的(de)(de)(de)設計之作,建筑長(chang)達(da)多年,這是新奇的(de)(de)(de)該商務(wu)(wu)酒(jiu)店(dian)(dian)住(zhu)宿(su)住(zhu)宿(su)了解清新地形氣候,充分(fen)地利用(yong)深坑(keng)巖壁(bi)的(de)(de)(de)弧面(mian)造型門掛在(zai)并建筑在(zai)深坑(keng)巖壁(bi)上面(mian)的(de)(de)(de),核心由地表以(yi)上內(nei)容(rong)2層及地表下面(mian)88米(mi)的(de)(de)(de)15層帶(dai)來(lai),令生活嘆為(wei)觀止。該商務(wu)(wu)酒(jiu)店(dian)(dian)住(zhu)宿(su)住(zhu)宿(s💫u)位于(yu)于(yu)滬(hu)(hu)市(shi)(shi)松江佘(she)山(shan)身后的(de)(de)(de)天馬山(shan)深坑(keng)內(nei),間距滬(hu)(hu)市(shi)(shi)虹(hong)橋國際(ji)聯盟候機樓及滬(hu)(hu)市(shi)(shi)虹(hong)橋火車(che)時間站32公(gong)(gong)里數,緊挨(ai)佘(she)山(shan)國度樹林游樂園、辰山(shan)樹木園等幾(ji)處游玩好地方。該商務(wu﷽)(wu)酒(jiu)店(dian)(dian)住(zhu)宿(su)住(zhu)宿(su)享用(yong)約900每(mei)平米(mi)米(mi)的(de)(de)(de)無柱晚(wan)宴(yan)廳和(he)五(wu)類不同的(de)(de)(de)面(mian)積(ji)計算的(de)(de)(de)全(quan)自(zi)動性擴大辦公(gong)(gong)室(shi)。在(zai)這其(qi)中,代有(you)美輪美奐的(de)(de)(de)天窗搭景的(de)(de)(de)“官方奇跡”晚(wan)宴(yan)廳,要(yao)拆分(fen)為(wei)3個自(zi)主的(de)(de)(de)晚(wan)宴(yan)廳,展出(chu)車(che)更可一直進(jin)入宴(yan)會,為(wei)幾(ji)種會議服務(wu)(wu)生活給(gei)出(chu)非常理(li)想(xiang)的(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banqu🔜et hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國內密林樂園
&ens𓆏p;Sheshan National Forest Park
佘山(shan)(shan)中國(guo)(guo)樹叢(cong)(cong)文化的(de)(de)公園是天津獨(du)一無二(er)的(de)(de)中國(guo)(guo)級(ji)肯定荒山(shan)(shan)名勝地,加盟適用(yong)面(mian)積267公畝,景(jing)區(qu)樹叢(cong)(cong)復蓋率達成(cheng)80.04%。園區(qu)第(di)(di)十(shi)三(𒉰san)座壯麗山(shan)(shan)峰好似第(di)(di)十(shi)三(san)顆大小(xiao)(xiao)不(bu)(bu)一不(bu)(bu)一的(de)(de)翡翠玉(yu)石從(cong)東南趨勢東北黑龍江(jiang),彎延連綿13km,使一馬平川的(de)(de)天津沖積平原突顯(xian)出秀靈多姿的(de)(de)荒山(shan)(shan)生態景(jing)觀。1994年6月,由原中國(guo)(guo)林果(guo)業部獲(huo)準(zhun)成(cheng)立佘山(shan)(shan)中國(guo)(guo)樹叢(cong)(cong)文化的(de)(de)公園,2003年被選為為中國(guo)(guo)第(di)(di)一次4A級(ji)度(du)假旅游景(jing)區(qu)。現外呼(hu)建成(cheng)的(de)(de)地方(fang)呢有:東佘山(shan)(shan)園、西佘山(shan)(shan)園、天馬山(shan)(shan)園、小(xiao)(xiao)蘇州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill ♔Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟(ji)南辰(chen)山動動植物園
&enﷺsp; Shanghai Ch🎉enshan Botanical Garden
南京辰山藤本動綠色動物園建在松江區佘山國家旅行旅游度假內(辰花道路3881號),是水利水電工程府、國內合理院和國家林草局合作協議雙擁共建的集研發、科晉和觀賞性寫游于二合一的結合性藤本動綠色動物園,占地賠償體積207公傾,是西北地方經營規模比較大的藤本動綠色動物園。藤本動綠色動物垂釣區的辰山古古跡,201歷經四年4月被水利水電工程府揭曉為南京市文物愛護基層單位愛護基層單位。該古跡2015初得知,體積約為16公傾,最初始決定為商周時古文字化古跡。
工業園區由主呈現區、草本動樹種保育區、如下洲草本動樹種區和外場加載區等如下特點區搭建。展銷會溫室展銷會表面積為12608平米,由熱帶氣候花果館、沙生草本動樹種館和珍奇草本動樹種館組成的,為北美最高展銷會溫室群,表中沙生草本動樹種館為生活最高室內設計沙生草本動樹種💦藝術館。現為國家的4A級游覽區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botan👍y Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
傷(shang)害方塔園
&ensp🐟; &ꦡensp;Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenꦕic spot.
北京醉白(bai)池濱河公(gong)園
&eജnsp;Shanghai Zuibaichi Pa💝rk
醉(zui)白池是(shi)(shi)成都十大(da)古典藝術性花園產品(pin)之一(yi),占地面(mian)積76畝(mu)。垂釣(diao)區(qu)有(you)兩個(ge)地方不(bu)(bu)易手機(ji)中(zhong)(zhong)國古建(jian)筑(zhu),在當(dang)中(zhong)(zhong):醉(zui)白池,2015年4月(yue)(yue)被(bei)公路(lu)工程府頒(ban)布(bu)為(wei)成都市中(zhong)(zhong)國古建(jian)筑(zhu)防護的(de)(de)政府部(bu)門(men);鏤花廳(ting),1985年1月(yue)(yue)被(bei)頒(ban)布(bu)為(wei)松(song)江縣中(zhong)(zhong)國古建(jian)筑(zhu)防護的(de)(de)政府部(bu)門(men)。花園取決于宋(song)(song)朝(chao)松(song)江進士朱之純(chun)的(de)(de)私宅內院,名(ming)“谷陽園”。后為(wei)明朝(chao)大(da)書(shu)畫(hua)作(zuo)品(pin)家董其昌觴詠處,也是🎃(shi)(shi)杰出(chu)人物學土常游的(de)(de)地方。清順康年間,工部(bu)郎中(zhong)(zhong)、作(zuo)家、大(da)畫(hua)家顧大(da)申(shen)重加(jia)興建(jian),因敬仰唐(tang)大(da)作(zuo)家白居易,仿宋(song)(song)宰相韓琦(qi)慕白之意(yi),將所建(jian)池上花園名(ming)稱(cheng)為(wei)“醉(zui)白池”,至(zhi)今(jin)以有(you)3705年史上。垂釣(diao)區(qu)現上傳著宋(song)(song)朝(chao)的(de)(de)韓國樂天(tian)集團軒,明朝(chao)的(de)(de)四邊廳(ting)、疑舫、念(nian)書(shu)堂,宋(song)(song)朝(chao)池上草堂、雪海堂、寶成樓、鏤花廳(ting)等亭閣樓閣;藏品(pin)有(you)元趙孟頫書(shu)畫(hua)書(shu)畫(hua)真(zhen)跡(ji)《前、后赤壁(bi)賦》石刻、宋(song)(song)朝(chao)《云間邦彥形象》碑刻等藝術性瑰(gui)寶。垂釣(diao)區(qu)底盤的(de)(de)當(dang)代書(shu)畫(hua)書(shu)畫(hua)名(ming)人題字匾聯更(geng)要(yao)不(bu)(bu)計入其數。現為(wei)我國4A級景(jing)點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art t💙reasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化課(ke)遺(yi)存
Guangfulin Site of Ancieꦿnt Culture
廣富林歷史特色文化古跡坐落在松江都市東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部整個產業園區的適用面積高于850畝,2020榮獲為4A級草原旅游活動游覽區,同歲榮獲北京市演示區草原旅游活動蘇州特色演示城市。是階段經考古學家發現了的北京29處古跡中涵蓋網站內容最豐富的,最具庇護與發展顏值的古歷史特色文化古跡。廣富林歷史特色文化古跡1972年被出爐為北京市中國古建筑庇護庇護點;于2013 年10月被住建部核定表為第十九批在國內中國古建筑庇護庇護機構;知也橋,2018年11月被出爐為松江區中國古建筑庇護庇護點。
廣富林發展歷史民族學歷知識教育古跡以考古學家古跡保障性措施區為中心,對古古跡充分原始態保障性措施和凸顯,凸顯耕作發展歷史民族學歷知識綠色生態環保發ꦐ展歷史民族學歷知識教育൩,凸顯原原本本的美味的中式風光。積淀的發展歷史民族學歷知識教育積淀是廣富林投資項目地中心角逐力, 全部產業園區控規定制了五種經濟區,東北邊是儒道佛發展歷史民族學歷知識教育表現區,南部等地是行業相互配套服務保障區,西北邊是民俗民風發展歷史民族學歷知識教育表現區,北邊是發掘出出土文物表現區,中部地區是耕作發展歷史民族學歷知識發展歷史民族學歷知識教育保障性措施區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等發展歷史發展歷史民族學歷知識教育人文環境區相遙相呼應,稱為滬上“深淺發展歷史民族學歷知識教育尋根旅行酒店住宿”的目地地其一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-s🎐eeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野文化公園
Guangfu♛lin Country Park
廣富林郊野植物園處于佘山國家地區森里植物園南側,緊臨廣富林文化知識古跡。
✃
廣富林郊野的公園著眼于“田、水、路、林、村”兩大層面基本特征搭建,以農業生產生態保護大自然景點為基本條件,由農園收獲下來之、果林風光無限、溫地漁村兩大教育板塊包含,并按區域性構成油萊花花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個區域性,一同因時制宜歷史文化展覽廳、收獲下來之釣魚、光觀休閑漫步等功能鍵,型成綜合性郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological lands😼cape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, fore🉐st oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&en🌠sp; 沈陽浦江之(zhi)首旅游(you)酒店自然風景區(qu)
&e🉐nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
蘇州(zhou)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)旅游行業(ye)景(jing)區(qu)(qu),是蘇州(zhou)媽河黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的起(qi)至點(dian),也稱“黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零千米(mi)”。有來源(yuan)于(yu)上海周邊(bian)連(lian)綿(mian)不斷而生的斜塘、圓泄(xie)涇兩水在在這(zhe)兒(er)匯聚一(yi)堂(tang),達成兩塊半(ban)圓洲圖形的寶(bao)地(di),經橫潦涇流(liu)(liu)通量黃(huang)浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源(yuan)事例,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆(fan)舫爭流(liu)(liu),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾(zeng)起(qi)網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘蘆葦葉搖蕩(dang),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸柳(liu)綠桃紅,孕(yun)育寶(bao)寶(bao)著道不近的柳(liu)州(zhou)地(di)區(qu)(qu)柳(liu)州(zhou)水鄉自然風(feng)光,“浦江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首(shou)”所以來歷(li)。一(yi)整塊景(jing)區(qu)(qu)分土(tu)里(li)和地(di)下商(shang)(shang)場(chang)商(shang)(shang)場(chang)好幾部份(fen),土(tu)里(li)部份(fen)為(wei)“疏口語一(yi)對一(yi)運”寶(bao)塔和“春申堂(tang)”,而地(di)下商(shang)(shang)場(chan𝄹g)商(shang)(shang)場(chang)部份(fen)為(wei)“水人文(wen)精神風(feng)采展(zhan)示館”。景(jing)區(qu)(qu)內挑梁斗拱式產品復古風(feng)散(san)熱新古典雍容(rong)華貴(gui),著地(di)窗硫璃瓦又不僅新現代時尚商(shang)(shang)務刺(ci)激。柳(liu)州(zhou)地(di)區(qu)(qu)高雅的園林景(jing)觀(guan)雍容(rong)華貴(gui)并配銀杏、槐樹、垂柳(liu)等本土(tu)化植物體,鑄就中國(guo)大漢朝傳統人文(wen)精神的大染缸。現為(wei)我(wo)國(guo)3A級(ji)景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and buꦉcket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The ꦬgarden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士旅游小鎮
Thames Town
泰晤(wu)(wu)士(shi)產(chan)(chan)業園規(gui)劃(hua)在松江(jiang)片(pian)區的(de)(de)(de)(de)(de)大西南,就是個(ge)體戶現(xian)松江(jiang)片(pian)區布局(ju)的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)的(de)(de)(de)(de)(de)標準性區域環(hua𒊎n)境(jing),該(gai)地占地面(mian)積約1㎡公厘,東側為片(pian)區大的(de)(de)(de)(de)(de)有(you)一個(ge)人工客服電話湖。綠陰清湖、表(biao)達(da)了真材實(shi)料的(de)(de)(de)(de)(de)國外農村(cun)房(fang)子的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)。泰晤(wu)(wu)士(shi)產(chan)(chan)業園規(gui)劃(hua)裝修(xiu)設計的(de)(de)(de)(de)(de)風(feng)導(dao)入國外泰晤(wu)(wu)士(shi)海邊產(chan)(chan)業園規(gui)劃(hua)民族風(feng)情和居住(zhu)房(fang)有(you)特點(dian),執著人和大自(zi)然(ran)的(de)(de)(de)(de)(de)更好友善,表(biao)達(da)松江(jiang)片(pian)區很濃的(de)(de)(de)(de)(de)近專業化(hua)(hua)(hua)、國際化(hua)(hua)(hua)、園林化(hua)(hua)(hua)還有(you)市場企業文(wen)化(hua)(hua)(hua)氣(qi)場。之(zhi)中好幾(ji)條反(fan)復的(de)(de)(de)(de)(de)多職能慢走街(jie)還有(you)水(shui)岸英式公園、廣(guang)場成為產(chan)(chan)業園規(gui)劃(hua)的(de)(de)(de)(de)(de)進給線,也是居住(zhu)者(zhe)及(ji)各國游人對其進行(xing)會場、歌舞表(biao)演、娛樂、與(yu)人相處的(de)(de)(de)(de)(de)好旅游去處,方面(mian)高(gao),饒有(you)趣味,布局(ju)氣(qi)體充(chong)滿生話浪漫🅷和快樂作文(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residenti🅠al features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&ens🎃p; 廣州(zhou)影視文化(hua)親(qin)子樂園
Shanghai Film Park
武漢(han)影(ying)(ying)視節(jie)目傳(chuan)媒主題樂園(yuan)地(di)(di)處于車墩鎮北松公路(lu)(lu)(lu)橋4915號(hao),集影(ying)(ying)視節(jie)目傳(chuan)媒掃描旅拍專業(ye)(ye)攝(she)影(ying)(ying)、游玩(wan)農(nong)業(ye)(ye)觀光(guang)、企(qi)業(ye)(ye)文化宣傳(chuan)推廣為(wei)合(he)二為(wei)一,由老武漢(han)“二三十時期無錫路(lu)(lu)(lu)”“靜安寺路(lu)(lu)(lu)”“石庫門里弄”“老城廂”“第十六鋪輪渡(du)”“民(min)國(guo)十三店輔”“得意忘形(xing)樓茶社(she)”“凱司令法式西餐社(she)”“天空酒巴(ba)”“鴻(hong)翔運(yun)動(dong)(dong)時裝(zhuang)店”“武漢(han)總同鄉會門樓”“🦩人保大戲院”“傳(chuan)統火車票站(zhan)”“法式工程現代建筑”“廣州(zhou)河港區”“基(ji)督教堂”“友好場(chang)地(di)(di)”“福建路(lu)(lu)(lu)鋼橋”“湖貧困山區”等掃描旅拍專業(ye)(ye)攝(she)影(ying)(ying)場(chang)所(suo)及(ji)巨型(xing)組(zu)合(he)式專業(ye)(ye)攝(she)影(ying)(ying)棚、運(yun)動(dong)(dong)休閑服(fu)(fu)裝(zhuang)貨倉、服(fu)(fu)裝(zhuang)道具(ju)貨倉、置景(jing)廠所(suo)結(jie)構;還辟(pi)有(you)(you)馬蹄形(xing)有(you)(you)軌電車、上影(ying)(ying)服(fu)(fu)道選粹展覽中心等休閑 產品。現為(wei)的國(guo)家4A級(ji)自(zi)然風景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Stee🔯l Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
天津(jin)勝強傳媒中心
&🏅ensp; Shanghai Shengqiang Studio Base
南京勝強藝術(shu)(shu)片(pian)(pian)中心網地處于永豐城市長谷路1八號,有(you)的是(shi)家專業化藝術(shu)(shu)片(pian)(pian)旅拍(pai)(pai)(pai)拍(pai)(pai)(pai)攝中心網,有(you)著巨大明、清(qing)、民(min)國風格圖片(pian)(pian)古建(jian)筑及花園里外(wai)景拍(pai)(pai)(pai)攝、酒店內(nei)拍(pai)(pai)(pai)攝棚和旅社留宿(su)區(qu)。《寰宇(yu)無雙》、《葉問4》、《賣二(er)手房子的人》、《那時繁花月正圓》、《燕云臺》、《人𒅌民(min)群眾的婚前財(cai)產(chan)》、《人潮潮水般(ban)》等(deng)廣大藝術(shu)(shu)片(pian)(pian)畫(hua)集均取(qu)景在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and televiꦡsion shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
上海(hai)市嗨翻天谷
&ens♉p;&ensp♎; Shanghai Happy Valley
成都樂趣谷設在松江區林湖路881號,主要包括了“陽光怎么樣港、樂趣時光英文、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、樂趣淺海、成都灘、香格里拉”6個主題性區,百余人項游戲樓盤及觀看樓盤,十余座頂尖游樂樓盤,逾萬個表現場排座位。
這邊有著稱“大擺錘第一人”的木頭大擺錘“谷木游龍”、ꦰ70度重直下落大擺錘“絕對雄風”、球幕飛ཧ行器國際影城“奇境:走過北緯30°”等比較好的的游樂產品。這邊薈萃了小型跨媒介三維全景圖圖水秀《天幕水極》,融用戶體驗、積極參與、交互為分立式的影視傳媒特技三維全景圖圖劇《新重慶灘風云》等的世界全省各地的火爆影視活動方案。還會有可容下4000人的華人華僑城大劇院;集宴席、餐飲業、聯席會議、藝術展覽等系統于分立式的小型多系統廳——亞瑟宮等小型內容主題性文化場所。近三年,重慶歡悅谷多地退出小型跨媒介三維全景圖圖水秀《天幕水極》等新工作、全新更新升級重慶灘區內容主題性區等多如牛毛更新升級進行改造新工作,建造“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, parti🦩cipation, interaction, and other wo﷽nderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
成都瑪雅海邊水景區公園(yuan)
Shanghai Pl♒aya Maya Water Park
昆明瑪雅沙灘浴場水濱河公園是西北東北部巨型水下游樂城,地處于風景畫自然風光的佘山祖國旅行度假旅游區,要注意“險象環生熱血”和“合家游天下”因素的兼容并蓄,整合古典瑪雅傳統文化與近代水下游樂用戶體驗,是華人華僑城集團有限公司繼昆明狂歡谷此后,在西北東北部研發推出的又新發現的精選經典之作。
現階段附近公園征占規模近10萬一平米米,都有4滑道水下摩托跳樓機“極限速度水🉐蟒”、水磁推力技術水平的雙軌水下摩托蹦極“大黃蜂”、水下摩托競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦游戲體驗的大形品牌“巨獸碗”、炫酷互動游玩耍寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝構成“四驅迷城”、厚度23米全能大送話🧸器、滑道組裝構成的大形品牌“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套大形水下摩托機器及園林建筑的大形品牌,及5朋友們庭游樂區100余款親子互動玩耍機器,在當中單選題刷快展覽制造行業度假旅游農學會的正規機器個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters a𓃲nd slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has mo💞re than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月湖雕塑品(pin)恍若(ruo)公園
Shanghai Moon Lake Sculpture 🦩Park
依山傍水(shui)的(de)(de)濟(ji)南市月(yue)湖(hu)(hu)(hu)塑像(xiang)家(jia)(jia)(jia)里(li)座(zuo)落在于(yu)濟(ji)南市佘山地方(fang)市場度假旅游(you)區,就是座(zuo)集近代(dai)塑像(xiang)、工程(cheng)建筑造(zao)型藝木類家(jia)(jia)(jia)、物種(zhong)多(duo)樣性(xing)的(de)(de)山水(shui)畫畫園林景(jing)觀和(he)價(jia)廉物美(mei)歇息休閑 于(yu)分立式的(de)(de)造(zao)型藝木類家(jia)(jia)(jia)美(mei)麗的(de)(de)風景(jing)探(tan)險天堂。科技園區由(you)小佘山、月(yue)湖(hu)(hu)(hu)和(he)環(huan)(huan)湖(hu)(hu)(hu)內地組合成,總占地面(mian)1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)最為中心站,環(huan)(huan)湖(hu)(hu)(hu)劃分為春(chun)、夏、秋、冬四位(wei)其(qi)他生態風貌的(de)(de)岸(an)區。近些(xie)年近80多(duo)個原于(yu)歐美(mei)經(jing)典(dian)、美(mei)國和(he)國內塑像(xiang)高手的(de)(de)的(de)(de)世界塑🐭像(xiang)精美(mei)曲線(xian)并點(dian)綴(zhui)在物種(zhong)多(duo)樣性(xing)的(de)(de)山水(shui)🔯畫畫間,呈顯現出(chu)月(yue)湖(hu)(hu)(hu)塑像(xiang)家(jia)(jia)(jia)里(li)“歸(gui)回物種(zhong)多(duo)樣性(xing)的(de)(de)、亨受(shou)造(zao)型藝木類家(jia)(jia)(jia)”的(de)(de)服務(wu)理念向往(wang),新創(chuang)建出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人(ren)間造(zao)型藝木類家(jia)(jia)(jia)探(tan)險天堂。現為地方(fang)4A級旅游(you)景(jing)點(dian)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coa🃏stal areas with different ❀features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
南(nan)京世茂寵物精靈𒀰(ling)之城風格(𒈔ge)探險樂(le)園
&ensp🦩; Shanghai Shimao 𝓡Smurfs Theme Park
成(cheng)都世茂小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)神(shen)(shen)獸之(zhi)城題(ti)(ti)目(mu)(mu)內容(rong)(rong)詞(ci)歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)地處(chu)于(yu)佘山(shan)(shan)(shan)中國(guo)草原景(jing)區(qu)是(shi)在游山(shan)(shan)(shan)玩水(shui)區(qu),占地面(mian)4.30萬平(ping)方(fang)怎么算米,由(you)野外深(shen)坑(keng)(keng)密境歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)與屋內藍(lan)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)神(shen)(shen)獸歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(♊qiu)(qiu)組成(cheng)了,是(shi)中國(guo)大陸首座獨(du)攬壯游奇跡mu城市景(jing)觀(guan)和全(quan)國(guo)IP的(de)屋外內標(biao)準化型題(ti)(ti)目(mu)(mu)內容(rong)(rong)詞(ci)歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)。至少,深(shen)坑(keng)(keng)密境歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)充沛通(tong)過海潑負88米深(shen)坑(keng)(keng)奇景(jing)的(de)自然美風光無限,定制了科學探(tan)索全(quan)球(qiu)(qiu)級地標(biao)草原景(jing)區(qu)觀(guan)光旅游著名景(jing)點。藍(lan)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)神(shen)(shen)獸歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu)是(shi)華(hua)東(dong)區(qu)首座藍(lan)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(y🎀ue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)神(shen)(shen)獸題(ti)(ti)目(mu)(mu)內容(rong)(rong)詞(ci)歡(huan)樂(le)(le)全(quan)球(qiu)(qiu),好看(kan)翻(fan)板了金典動畫制作中的(de)“藍(lan)小(xiao)(xiao)月(yue)(yue)(yue)(yue)月(yue)(yue)(yue)(yue)神(shen)(shen)獸村”,定制深(shen)林區(qu)、山(shan)(shan)(shan)村區(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂險王區(qu)七大兼具獨(du)特的(de)的(de)題(ti)(ti)目(mu)(mu)內容(rong)(rong)詞(ci)區(qu),是(shi)成(cheng)都及長(chang)角形范圍這些家庭環(huan)境短途(tu)游依據地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international꧑ IP in China. Among them, Quarry Wonderland Are𝕴a makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙水產業(y꧒eꦫ)運(yun)動休(xiu)閑旅游觀光園
Wu🔜she Leisure and Sightseeing Agriculture Park
&en𓃲sp; 五厙農牧業(ye)(ye)休(xiu)閉(bi)地(di)(di)光觀園(yuan)占房屋地(di)(di)面積(ji)面積(ji)7000畝(mu),以(yi)生態景觀農牧業(ye)(ye)和休(xiu)閉(bi)地(di)(di)光觀為一(yi)梯,是學(xue)習農牧業(ye)(ye)業(ye)(ye)務知識、觀光旅(lv)游庭(ting)園(yuan)景色、經歷農家樂(le)生活(huo)中、放松下(xia)來(lai)、疲憊不堪心情的比較(jiao)好(hao)地(di)(di)點。光觀各園(yuan)空氣的文(wen)藝、區域(yu)環(huan)境悠(you)美,鄉土文(wen)化(hua)氣味濃重,代表🍨性的“三(san)凈”條(tiao)件讓消費者(zhe)隨時大量世外(wai)桃園(yuan)一(yi)般的悠(you)閑。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is aไn ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradis🎀e for tourists.
&ensp🐲; &en🍒sp;佛山大(da)西(xi)南漁村野釣娛(yu)樂管(guan)理中(zhong)心
Fishing and Recreation Center i﷽n Shanghai Western Fishing ꦐVillage
滬滇西(xi)漁村釣魚重心釣魚場占地賠(pei)償總建筑面(mian)積四(si)千余畝,于(yu)2003年-9月(yue)對內盛開,內場安全設施更加完善,塘型標準規范,釣魚產(chan)品完備,服(fu)務(wu)于(yu)周到服(fu)務(wu)。重心具備運(yun)(yun)動(dong)娛樂(le)(le)(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)地釣魚池底(di)200余畝,對戰釣魚池底(di)30畝,另有(you)近(jin)百畝的(de)生太(tai)運(yun🐻)(yun)動(dong)娛樂(le)(le)(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)地林先天氧吧(ba),經歷了近(jin)20年的(de)轉(zhuan)型,在釣魚界體現了較(jiao)高的(de)信譽(yu),是居民運(yun)(yun)動(dong)娛樂(le)(le)(le)休(xiu)(xiu)閑(xian)地釣魚和休(xiu)(xiu)息日旅行(xing)的(de)健康考慮。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for compe🎉titive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu.🅠 After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬賽車場場
Sh🉐anghai Tianma Circuit
武(wu)(wu)漢天馬漂移超級跑車(che)場(chang)拆遷賠償約230畝,座(zuo)落佘山鎮沈磚(zhuan)鐵💫(tie)路橋3000號,G1503武(wu)(wu)漢繞城繞城高速鐵(tie)路橋天馬差異口江(jiang)南側,于(yu)2008年(nian)宣布(bu)投進營銷推廣(guang),是經公(gong)信力強中(zhong)介機構-國際轎車(che)運行綜合會(hui)(FIA)竣工(gong)驗收(shou)合理v認證的F4銀石滑道(dao),寓游(you)玩、學習了解、競技類游(you)戲(xi)于(yu)分立(li)式(shi),為(wei)得到(dao)轎車(che)人文精神、工(gong)廠公(gong)關策劃活躍、蜜月旅(lv)(lv)行旅(lv)(lv)行蜜月旅(lv)(lv)行、漂移超級跑車(che)舒適(shi)游(you)樂、安(an)會(hui)架駛培(pei)養等(deng)(deng)活躍出示自(zi)然的服務軟(ruan)件平(ping)臺(tai)。銀石滑道(dao)總長度2.063公(gong)里,4個(ge)左彎、6個(ge)右(you)彎共14個(ge)彎路,另含有(you)2處近(jin)萬平(ping)小(xiao)米的安(an)會(hui)架駛訓(xun)練場(chang)地。手機配(pei)置充足的多性能廳、VIPktv包房、培(pei)養平(ping)臺(tai)、百(bai)企看臺(tai)等(deng)(deng)場(chang)地設施,曾先后順序開幕異常項國際我國國內非常大的頂級賽事(shi)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a ܫplatform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and interna♛tional championships.
&ensp▨;&ensp🅷; 昆(kun)明佘山世界(jie)高爾夫球樂(le)部
Shanghai Shesha🍸n Internati🥀onal Golf Club
上海市佘山(shan)知(zhi)名新(xin)大眾新(xin)高爾(er)夫(fu)俱樂部(bu)網站坐落在佘山(shan)發達國(guo)家旅游活動綠色(se)養生區層面(mian)區南方(fang)隅。占ꩵ(zhan)地面(mian)積約(yue)2♋000畝,包(bao)涵一(yi)些18洞72原則桿、總長7192碼,包(bao)含知(zhi)名公開(kai)賽(sai)的新(xin)大眾新(xin)高爾(er)夫(fu)運動場,及新(xin)大眾新(xin)高爾(er)夫(fu)酒店等配套方(fang)案休(xiu)閑地綠色(se)養生油(you)煙凈化(hua)器。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, 🐎with a total lenᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚgth of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江展覽館
Songjiang Museum
松江館也是座集關注、探討(tao)、分享松江歷史(shi)上文化(hua)遺產(chan)為一體機(ji)的地(di)(di)點史(shi)志類館。商(shang)品(pin)(pin)展示(shi)廳(ting)位(wei)置位(wei)置占(zhan)地(di)(di)面1200平小(xiao)米,分類下上五(wu)層(ceng)。五(wu)層(ceng)為館核(he)心成(cheng)列“流沙沉寶”展,該成(cheng)列分類“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)河(he)波(bo)光”、“藝海丹青”四大領域,科學技(ji)術(shu)(shu)裝置地(di)(di)分享了松江省(sheng)市(shi)出土古(gu)墓葬(zang)和(he)館圖(tu)書館收藏的的文化(hua)遺產(chan),的同時構建美(mei)(mei)景修復、廣告燈(deng)、多廣播媒體等(deng)捕(bu)助(zhu)成(cheng)列策略(lve),抽象概念表現(xian)了松江古(gu)時候各種時社(she)會的工(gong)作和(he)美(mei)(mei)術(shu)(shu)發(fa)展趨(qu)勢成(cheng)就感。底樓為二次商(shang)品(pin)(pin)展示(shi)廳(ting)位(wei)置位(wei)置,波(bo)動期地(di)(di)抓好(hao)各個研討(tao)會博覽會。商(shang)品(pin)(pin)展示(shi)廳(ting)位(wei)置位(wei)置外產(chan)品(pin)(pin)外側,由碑(bei)廊(lang)和(he)碑ജ(bei)亭組(zu)合碑(bei)刻(ke)(ke)分享區,東碑(bei)廊(lang)成(cheng)列明、清松江府告示(shi)牌等(deng)史(shi)料碑(bei)刻(ke)(ke),西碑(bei)廊(lang)成(cheng)列趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法美(mei)(mei)術(shu)(shu)碑(bei)刻(ke)(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Hu𝓡angpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Loca🌠ted on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢(chuang)
Sutra Pillar of the Tang 🦂Dynasty
唐(tang)經幢(chuang)(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅尼經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,屬于松江(jiang)區中陜(shan)西路西司弄(nong)43號(hao)中山小學一年(nian)級校國內(nei),建于唐(tang)大中十四(si)年(nian)(859年(nian)),1987年(nian)7月被財(cai)政部(bu)出爐(lu)為公(gong)布重點(dian)村𒉰出土文物(wu)庇護(hu)行業,是(shi)杭州各(ge)地存世(shi)最(zui)源遠流長的(de)室(shi)內(nei)地面搭建。經幢(chuang)(chuang)(chuang)布料材質為生石(shi)灰(hui)巖(yan),存世(shi)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)(chuang)身8面,內(nei)刻《佛頂尊(zun)勝陀羅尼經》并序,及(ji)建幢(chuang)(chuang)(chuang)銘(ming)。各(ge)有些別(bie)是(shi)以托座、束腰(yao)、圓錐形、華(hua)蓋(gai)、腰(yao)檐等形態疊成體(ti)態良好的(de)經幢(chuang)(chuang)(chuang),每級大有些作八(ba)角形,制作精(jing)巧(qiao),有海域紋、寶相蓮花、卷云、力士、巨星、神仙、滿足人及(ji)盤龍、蹲獅等。八(ba)棱(leng)八(ba)面,故又被稱為為八(ba)棱(leng)碑,簡稱“唐(tang)經幢(chuang)(chuang)(chuang)”,別(bie)名“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “St꧙one Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)座落(luo)在永豐居(ju)委會中河(he)北路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)弄南,201多年(nian)4月被入(ru)選為ও(wei)杭州市(shi)珍貴文物守(shou)護計量(liang)單位(wei),也是座高10余米(mi),跨距50余米(mi)的(de)五孔橋(qiao)(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)(qiao)前身永豐,因橋(qiao)(qiao)(qiao)南為(wei)松江(jiang)府漕運倉(cang)(cang)城,故稱做大(da)(da)倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)杭州國家著名的(de)明清大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)(qiao)中的(de)一(yi)種(zhong)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Mi🦩ng Dynasty in Shanghai.
清(qing)真寺
Mosque
松江清真寺(si)靠近岳(yue)陽街(jie)辦路道橋居(ju)委會(hui)缸甏(beng)巷(xiang)75號,1980年八月被宣布(bu)為沈(shen)陽市傳統(tong)村落英(ying)文(wen)企業(ye)保護英(ying)文(wen)企業(ye),是沈(shen)陽地域最(zui)先的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)寺(si)廟(miao),建(jian)成于元至正末年(134半年—1366年),初名真教(jiao)寺(si)。明朝(chao)清代(dai)(dai)年間過多少次裝(zhuang)修和擴(kuo)建(jian)工程,之所(suo)以,當今社會(hui)的(de)(de)💦清真寺(si)還有元代(dai)(dai)年間的(de)(de)房(fang)屋房(fang)建(jian)物(wu)(wu)物(wu)(wu)畫風(feng),又有明朝(chao)清代(dai)(dai)隔代(dai)(dai)的(de)(de)房(fang)屋房(fang)建(jian)物(wu)(wu)物(wu)(wu)獨(du)具(ju)代(dai)(dai)表性(xing)。主房(fang)屋房(fang)建(jian)物(wu)(wu)物(wu)(wu)挺大殿(dian)、窯殿(dian)、穿(chuan)廊,另有南、北講學堂,邦克門等,之中(zhon𝔍g)窯殿(dian)和邦克門多處(chu)最(zui)具(ju)該寺(si)房(fang)屋房(fang)建(jian)物(wu)(wu)物(wu)(wu)獨(du)具(ju)代(dai)(dai)表性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng A🅘lley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions duri𝔍ng the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林(lin)禪寺
Xilin Temple
西林(lin)禪(chan)寺,真名“西林(lin)精舍(she)”,另名崇恩寺,靠近松江(jiang)區(qu)中(zhong)(z♏hong)(zhong)深山(shan)中(zhong)(zhong)(zhong)路66-6,初建于唐(tang)咸通13年(nian)(nian)(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)現在(zai)(zai)為(wei)(wei)止(zhi)不存在(zai)(zai)1150年(nian)(nian)里史上,是松江(jiang)區(qu)禪(chan)宗(zong)商會的所(suo)以在(zai)(zai)地,為(wei)(wei)滬禪(chan)宗(zong)七(qi)大(da)(da)熱帶叢林(lin)之五。明洪武2年(nian)(nian)(138七(qi)年(nian)(nian))復建,明正統(tong)英(ying)宗(zong)太后敕封“西林(lin)大(da)(da)明朝禪(chan)寺”。大(da)(da)雄寶(bao)殿后還有一(yi)個塔,宋(song)名崇恩塔,明易(yi)為(wei)(wei)圓(yuan)應塔,供奉獨一(yi)帶祖師圓(yuan)應門禪(chan)師舍(she)利,屬稱“西林(lin)塔”,1982年(nian)(nian)九(jiu)月被發布為(wei)(wei)滬市文化遺產保護措施企(qi)業(ye)。塔身(shen)七(qi)層八面,磚木結構特征,塔高46.5米,到(dao)現在(zai)(zai)為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(we♎i)滬中(zhong)(zhong)(zhong)北部很(hen)高且收藏文化遺產最好的一(yi)尊古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagon🅰al pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.